St. Philip the Apostle and the Ethiopian Eunuch. The African official prayed St. Philip to clarify for him the text of the Scriptures...
Bakit naman sa mga modern translations wala na yung "I pray thee", sa KJV ata kasi old English e:
Gen
12:13 Say, I pray thee, thou art my sister: that it may be well with me
for thy sake; and my soul shall live because of thee.
Gen 13:8
And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me
and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we be brethren.
Gen
13:9 Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee,
from me: if thou wilt take the left hand, then I will go to the right;
or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.
Gen
16:2 And Sarai said unto Abram, Behold now, the LORD hath restrained me
from bearing: I pray thee, go in unto my maid; it may be that I may
obtain children by her. And Abram hearkened to the voice of Sarai.
Gen
23:13 And he spake unto Ephron in the audience of the people of the
land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will
give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead
there.
Gen 24:2 And Abraham said unto his eldest servant of his
house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under
my thigh:
Gen 24:14 And let it come to pass, that the damsel to
whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink;
and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the
same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby
shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.
Gen 24:17 And the servant ran to meet her, and said, Let me, I pray thee, drink a little water of thy pitcher.
[Bakit naman sa mga modern translations wala na yung "I pray thee", sa KJV ata kasi old English e:]
HA
HA HA... KASI NGA BINAGO AT TINANGGAL NG INYONG MGA HAYUP NA PASTOR NA
NAGTAYO NG INYONG MGA BAGONG TATAG NA RELIHIYON AT CHURCHES.
GANYAN
DIN ANG GINAWA NG INYONG MGA NINUNO SA 7 BOOKS NG DEUTEROCANONICALS.
TINANGGAL NILA AT GINAWANG APOCRYPHA. SUBALIT HINDI NILA INALIS SA
BIBLIA PUBLICATIONS UNTIL THE FOREIGN BIBLE SOCIETY REMOVED IT IN 1826.
EVEN THE ORIGINAL KING JAMES VERSION OF 1611 CONTAINS THE 7 BOOKS. NOW
THE LATEST PUBLICATIONS ARE NO LONGER PUTTING THEM. THEY REMOVED:
The
Protestant Churches have continued to exclude the deutero writings from
their canons, classifying them as "Apocrypha". Presbyterians and
Calvinists in general, especially since the Westminster Synod of 1648,
have been the most uncompromising enemies of any recognition, and owing
to their influence the British and Foreign Bible Society decided in 1826
to refuse to distribute Bibles containing the Apocrypha [i.e. many
Protestant Bibles had them in the Appendix until 1826]. Since that time
the publication of the deuterocanonicals as an appendix to Protestant
Bibles has almost entirely ceased in English-speaking countries. The
books still supply lessons for the liturgy of the Church of England, but
the number has been lessened by the hostile agitation. There is an
Apocrypha appendix to the British Revised Version, in a separate volume.
The deuteros are still appended to the German Bibles printed under the
auspices of the orthodox Lutherans.
HINDI LANG IYAN SA OLD
TESTAMENT. NILAPASTANGAN DIN NI LUTHER AT NG MGA PROTESTANTE ANG IBAT
IBANG AKLAT NG NEW TESTAMENT. THEY REMOVED THE EPISTLE OF JAMES KASI
WORD FOR WORD NAKALAGAY ANG "NOT BY FAITH ALONE". THEN LATER IBINALIK
ULI KASI NAPAHIYA. THEN ANG SABI LESSES IN IMPORTANCE LANG DAW IYON. HE
HE HE... ANG KAPAL NG MGA NINUNO NYO. GRABE ANG TRADITIONS OF MEN NINYO:
As
for Protestantism, the Anglicans and Calvinists always kept the entire
New Testament. But for over a century the followers of Luther excluded
Hebrews, James, Jude, and Apocalypse, and even went further than their
master by rejecting the three remaining deuterocanonicals, II Peter, II
and III John. The trend of the seventeenth century Lutheran theologians
was to class all these writings as of doubtful, or at least inferior,
authority. But gradually the German Protestants familiarized themselves
with the idea that the difference between the contested books of the New
Testament and the rest was one of degree of certainty as to origin
rather than of instrinsic character. The full recognition of these books
by the Calvinists and Anglicans made it much more difficult for the
Lutherans to exclude the New Testament deuteros than those of the Old.
One of their writers of the seventeenth century allowed only a theoretic
difference between the two classes, and in 1700 Bossuet could say that
all Catholics and Protestants agreed on the New Testament canon. The
only trace of opposition now remaining in German Protestant Bibles is in
the order, Hebrews, coming with James, Jude, and Apocalypse at the end;
the first not being included with the Pauline writings, while James and
Jude are not ranked with the Catholic Epistles [i.e. Luther and
Lutherans for a time had a NT "deutero-canon" where these NT books were
placed at the end of the Bible].
YAN ANG TRADITIONS OF MEN. YAN
ANG MGA KAHAYUPAN NA GINAWA NG INYONG MGA NINUNO SA BANAL NA KASULATAN.
KAPAG ANG ISANG AKLAT AY TODO SUPORTA SA CATHOLIC DOCTRINE E
TINATANGGAL. MGA MANANANGGAL KAYO.
IKALAWA, DIYAN MO MAKIKITA SA
OLD ENGLISH BIBLES NA ANG ORIGINAL AND OLD USAGE OF THE WORD PRAYER E
HINDI TALAGA EXCLUSIVE KAY GOD. YAN AY PWEDE SA TAO. KAYA NGA ANG MGA
ABOGADO KAPAG MAY PETITION SA KORTE ANG WORDS NILA AY: "YOUR HONOR, WE
HEREBY PRAY THIS COURT TO GRANT OUR PETITION." YAN AY OLD AND COMMON
USAGE IN THE COURTS OF LAW KUNG SAAN SUMUSUMPA SILA SA BIBLIA. KASI ANG
MGA HUWES NUON PA MAN AY HINDI TANGA SA BIBLIA.
matakot po kayo sa mga ginagawa nyo haha. u rely on your man-made traditions instead of relying on the words of God.
[matakot po kayo sa mga ginagawa nyo haha. u rely on your man-made traditions instead of relying on the words of God.]
HA
HA HA... IKAW ANG MATAKOT SA DIOS. KASI ANG SOLA SCRIPTURA AT SOLA FIDE
ANG MAN-MADE TRADITIONS. WALA NI ISANG TALATA SA BIBLIA NA NAGSASAAD NG
MGA DEMONIONG ARAL NYO NA GAWA GAWA LANG NI MARTIN LUTHER.
No comments:
Post a Comment